第一届语料库翻译学中青年学者研讨会(二号通知)
近三十年来,语料库翻译学快速发展,成果丰硕,拓宽了翻译研究的领域,促进了语料库的研制与应用。进入人工智能时代,在大语言模型的带动下,语料库翻译研究进一步走向深入,同时也面临各种新的挑战,中青年学者当勇于迎接这一挑战。为此,中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会特举办第一届语料库翻译学中青年学者研讨会。会议定于2024年11月15-17日在上海交通大学举行,欢迎全国各地中青年语料库翻译研究学者参加。
本届会议由中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会主办,上海交通大学外国语学院承办。会议邀请知名专家学者和主编与会,交流互鉴,共同探讨人工智能时代语料库翻译学的创新发展。
一、会议主题:人工智能时代语料库翻译学的创新发展
议题包括但不限于:
1)大语言模型与语料库翻译研究
2)语料库在翻译教学中的应用
3)基于语料库的语言接触研究
4)基于语料库的翻译研究
5)语料库翻译学研究方法
6)新型语料库研制与应用
7)国际语料库翻译学前沿课题
二、特邀专家:
王克非,北京外国语大学讲席教授、教育部名刊《外语教学与研究》荣誉主编、中国外语与教育研究中心研究员,中国英汉语比较研究会语料库翻译学专委会荣誉会长;
胡开宝,上海外国语大学教授、校长助理、语料库研究院院长,教育部国家重大人才计划特聘教授;
秦洪武,曲阜师范大学外国语学院教授、院长,中国英汉语比较研究会语料库翻译学专委会会长;
邓耀臣,大连外国语大学教授、数字人文实验室主任,《外语与外语教学》主编;
胡加圣,上海外国语大学教授,编审,《外语电化教学》常务副主编;
傅敬民,上海大学教授,《上海翻译》主编,中国英汉语比较研究会应用翻译专业委员会会长;
李德超,香港理工大学中文及双语学系教授,《翻译季刊》主编;
戴光荣,广东外语外贸大学高级翻译学院教授、翻译技术教学与研究中心主任,世界翻译教育联盟(WITTA)语料库翻译教育研究会会长;
胡显耀,西南大学外国语学院教授、博士生导师、副院长;
郭鸿杰,上海财经大学外国语学院教授、副院长,上海市外文学会监事;
刘康龙,香港理工大学中文及双语学系副教授;
(专家名单持续更新中)
三、会议时间:
11月15日报到,16日开会,17日离会
四、会议形式和地点:
1.会议形式:线下参会
2.会议地点:上海交通大学闵行校区杨咏曼楼外国语学院(上海市闵行区东川路800号)
五、会议费用:
教师:800元/人
学生:400元/人
参会者交通、食宿费用敬请自理。
会议缴费流程见附件。
六、参会申请:
有意参会者请于2024年10月27日前提交参会申请表(见附件)至会务组邮箱ctsrising@163.com,只参会不发言也请将回执(不含发言信息)发至会议邮件。论文摘要经组委会邀请专家评审入选后,将于2024年10月31日前向入选参会者发出正式邀请函。
七、会议日程:
会议期间将安排多场学术活动,包括主题报告、分组讨论、圆桌论坛、主编对话等。具体日程将在报名截止后发送给各参会人员。目前尚有少数名额,请欲参会者抓紧报名。
上海交通大学外国语学院诚挚欢迎您的到来,共同探讨语料库翻译学的发展!
会务组邮箱:ctsrising@163.com
联系人:张同学 15313205121,刘同学 18801114237,佘同学 13192268271
中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会
上海交通大学外国语学院
2024年10月21日
附件:
1.参会申请表
2.会议缴费流程