6月17日下午,上海交大外国语言文学博士后流动站在杨咏曼楼224会议室以线上和线下相结合的方式,举办了第三次博士后研讨会。流动站博士后合作导师、全职在站的博士后、外国语学院部分年轻教师和博士生及硕士研究生参加了会议。会议由博士后流动站站长王振华教授主持。
研讨会分两个环节。第一个环节为学术专题报告,第二个环节为全体在站博士后研究人员报告近期的研究成果。
在第一个环节中,流动站特邀《上海翻译》主编、上海大学博士生导师傅敬民教授为研讨会做专题报告。他的报告题目是“翻译研究的选题、论文写作与发表”。傅教授从学术焦虑与突围讲起,强调了在选题过程中研究人员需要把握“四个意识”,介绍了我国当前翻译研究存在的具体现象,展示了人工智能为应用翻译研究带来的多种问题视角。他还结合2019年至2020年国家社科基金指南(翻译)简要讲解了新时期翻译研究的特征,分析了近年来的研究选题趋势并总结出学术热点话题。此外,傅教授还梳理了学术论文写作基本步骤并强调学术规范的重要性。讲座结束后,与会人员就讲座内容与傅教授展开了积极交流,并表示傅教授的讲座内容丰富、深入浅出,具有深刻的指导意义。
在第二环节中,博士后崔恩昊、丁瑶、瞿桃、张丹丹、张薇分别作题为“家园的想象:伊丽莎白·毕晓普诗歌中的内部空间书写”、“12 世纪拜占庭罗曼司小说:文化创新之下的救赎之路” “我国民事庭审中冲突过程的多模态构建:语篇动态推进视角” “宝琳·博蒂与阿丽·史密斯:从小说《秋》中形式与伦理关联““手势在脑卒中失语症患者言语-语言康复中的影响研究-对 26项西方实证研究的元分析”的汇报,详细介绍了各自的研究思路,研究进展以及在研究过程中发现的问题。与会专家针对各位博士后的汇报展示进行了细致的点评,提出了诸多建设性建议和意见。
王振华教授做总结发言,充分肯定了本次学术交流活动的意义,希望博士后珍惜在站学习工作机会,全身心投入学术研究,集中精力攻克学术难关,早日取得具有创新性及学术影响力的成果。
地址:中国上海东川路800号上海交通大学闵行校区杨咏曼楼
邮编:200240 网址:http://sfl.sjtu.edu.cn
电话:021-34205664 (党政办公室) 021-34204723(教学科研办公室)
Copyright @ 2017 All Rights Reserved 旧版网站