学术活动

英国杜伦大学郑冰寒博士《译者的大脑:当翻译学遇到认知神经科学》讲座通知

发布时间:2021-04-05  

题目:译者的大脑:当翻译学遇到认知神经科学
主讲人:郑冰寒 博士
时间:2021年4月7日 14:30-16:00
地点:杨咏曼楼224

会议摘要:
    长期以来被当做“黑匣子”处理的人工翻译过程,经过近四十年基于译者的认知和行为研究, 取得了一定程度的发展,成果斐然。然而,译者翻译时其大脑到底发生了什么?口笔译的认知神经机制应该怎样?这些问题涉及的正是翻译研究中一块“众所周知的未知领域”,亟需在神经心理学和神经语言学等研究方法的辅助下进行深入细致的实证探索。本讲座将用功能性磁共振(fMRI)的方法,为大家呈现译者在执行阅读和翻译任务时,和在从事正向翻译和逆向翻译时,不同脑区的激活情况。本讲座旨在为大家呈现21世纪翻译学一块非常重要的研究领域:翻译的认知神经科学。


主讲人简介:
    郑冰寒博士,英国杜伦大学终身教职副教授,翻译学与语言学博士生导师,跨文化研究中心主任。英国皇家语言学家学会荣誉会士(HonFCIL),英国研究与创新署会员,剑桥大学丘吉尔学院院士,兼任南开大学等近十所知名大学特聘或客座教授。现任世界翻译教育联盟交流合作委员会主席,皇家特许UCCL基金会副主席,曾任英国汉语教学研究会主席(2012-2016)。研究方向包括翻译过程研究、翻译与认知神经科学、比较翻译学等。在劳特里奇、剑桥学术出版社、外研社等国内外知名出版社出版著作及编著五部,在国际国内顶级学术期刊Brain & Cognition,Journal of Pragmatics,Target,Babel,Perspectives,the Interpreter & Translator Trainer,Across Languages & Cultures,Translation & Interpreting Studies,LANS-TTS,《外语教学与研究》,《外国语》,《中国外语》,《外语与外语教学》等发表论文近五十篇。主持国社科项目《翻译压力类型与翻译认知心理研究》;受邀担任SSCI期刊Translation & Interpreting Studies特刊主编;《外语教学与研究》翻译过程专栏主持人。现任Perspectives (SSCI, A&HCI), Frontiers in Psychology (SSCI), Journal of
Translation Studies, Translation Quarterly, 《外国语文》等期刊编委。

地址:中国上海东川路800号上海交通大学闵行校区杨咏曼楼

  邮编:200240  网址:http://sfl.sjtu.edu.cn

​​​​​​​ 电话:021-34205664 (党政办公室)  021-34204723(教学科研办公室)

Copyright @ 2017 All Rights Reserved 旧版网站