2020年10月-11月期间,英语系开展了新生专业认知系列讲座,邀请文学、翻译、语言学三个领域的资深教授执讲,旨在搭建前沿的学术思想交流平台,让同学们感受学院浓厚的学术氛围,培养学生对专业学习和学术研究的兴趣。系列讲座由英语系主任杨炳钧和系副主任刘兴华主持。
10月21日,第一场报告会由特聘教授、博士生导师刘建军作为主讲人,报告题目为 “文学的奥秘:漫谈大学生如何学好文学”。刘建军教授指出,学好文学首先要正确看待文学;在文学课程的三个构成中,作品要放在第一位,要大量地读,第二是文学史,最后才是理论。刘建军教授还给同学们解释了文学的四个向度,即作品与社会的关系、作品与作者的关系、作品与读者的关系、作品自身的关系。最后,刘建军教授还与同学们分享了读书的技巧和方法。刘建军教授用幽默的语言、生动的例子,在轻松的氛围中为同学们上了精彩一课,让同学们对学习文学有了新的认识。
10月28日,博士生导师刘华文教授为同学们带来了题为“翻译中的语言和文学”的讲座。在讲座的第一部分“翻译中的语言”,刘华文教授从翻译的三个方向、三个层面和三个形式出发,建议大家要从语言学中寻找翻译理论和批评赏析理论。第二部分有关“翻译中的文学”,刘华文教授分析了英汉语言的差异,从散点与焦点、静态与动态、象与言、综合与分析四个方面深入浅出地阐释了翻译与文学的联系。刘华文教授告诉同学们,语言是工具,更是一门专业,翻译、语言和文学三者不可割裂,应该融通学习和研究。刘华文教授深入浅出的分析与通俗易懂的讲解让同学们对翻译学这门学科有了更深刻的认识。
11月11日,上海交通大学特聘教授袁博平给同学们带来了题为“剑桥大学及其语言学研究”的主题讲座。袁博平教授首先给大家介绍了剑桥大学的历史、教育体系和招生录取程序,分享了申请剑桥大学及海外院校的经验。在讲座的第二部分,袁博平教授结合自己的研究项目,基于一手的大量试验收据,深入浅出地探讨了汉语二语习得中的句法-语义界面问题,让同学们大开眼界。袁博平教授丰富的海外学习和工作经历,以及对语言学研究的热爱,为同学们求学深造树立了榜样,激发了语言学学习的兴趣。
英语系新生专业认知系列讲座干货满满、精彩纷呈,特别是专家教授对学科研究的热爱和执着,感染了每一名新生,激发了学生对专业学习的热情。与会学生纷纷表示,通过聆听专家讲座,自己对专业学习和研究的信心更加饱满了,未来目标更加明确了。
地址:中国上海东川路800号上海交通大学闵行校区杨咏曼楼
邮编:200240 网址:http://sfl.sjtu.edu.cn
电话:021-34205664 (党政办公室) 021-34204723(教学科研办公室)
Copyright @ 2017 All Rights Reserved 旧版网站