通知公告
开题公告
论文题目:“基于语料库的周瘦鹃翻译风格研究”
答辩人:博士研究生 李婵
指导教师:胡开宝教授
开题专家组成员:
职务 |
姓名 |
职称 |
工作单位 |
组长 |
王建开 |
教授 |
复旦大学 |
成员 |
陈琳 |
教授 |
同济大学 |
成员 |
常辉 |
教授 |
上海交通大学 |
成员 |
田艳 |
教授 |
上海交通大学 |
成员 |
甄凤超 |
副教授 |
上海交通大学 |
论文简介:
本研究拟从叙事学视角出发,借助语料库软件系统考察周瘦鹃的翻译风格。从共时和历时两个层面描写周瘦鹃翻译风格的传承与流变,并尝试建构周瘦鹃翻译风格的形成机制。作为民国时期上海大众文坛最具代表性的作家,对周瘦鹃翻译风格的深入了解将帮助我们还原翻译史上这一重要阶段的全貌。
敬请各位老师同学光临指导。
答辩时间: 2016年 7月 22日(周五) 13点30分
答辩地点:上海交通大学闵行校区外语楼311教室
开题公告
论文题目:“基于语料库的儿童文学汉译音韵特征研究——以李文俊儿童文学翻译为例”
答辩人:博士研究生 韩洋
指导教师:胡开宝教授
开题专家组成员:
职务 |
姓名 |
职称 |
工作单位 |
组长 |
王建开 |
教授 |
复旦大学 |
成员 |
陈琳 |
教授 |
同济大学 |
成员 |
常辉 |
教授 |
上海交通大学 |
成员 |
田艳 |
教授 |
上海交通大学 |
成员 |
甄凤超 |
副教授 |
上海交通大学 |
论文简介:该研究旨在考察儿童文学汉译语言的音韵特征,以李文俊的儿童文学译作为例,与其同时期所译成人文学和汉语原创儿童文学进行对比分析,并结合相关理论、关于译者的已有研究、访谈、作品背景等探讨儿童文学汉译语言音韵特征及影响因素,有利于深化对儿童文学及其翻译的认识、促进翻译研究和实践等。
敬请各位老师同学光临指导。
答辩时间: 2016 年 7 月 22 日(周五) 1点30分
答辩地点:上海交通大学闵行校区外语楼311教室
开题公告
论文题目:“Explicitation of Textual Meaning in Chinese-English Interpreted Texts by Chinese Learners---A Study Based on Learners’ Corpus”(中国英语学习者汉英口译中的语篇意义显化研究——一项基于学习者语料库的研究)
答辩人:博士研究生 阿丽亚
指导教师:胡开宝教授
开题专家组成员:
职务 |
姓名 |
职称 |
工作单位 |
组长 |
王建开 |
教授 |
复旦大学 |
成员 |
陈琳 |
教授 |
同济大学 |
成员 |
常辉 |
教授 |
上海交通大学 |
成员 |
田艳 |
教授 |
上海交通大学 |
成员 |
甄凤超 |
副教授 |
上海交通大学 |
论文简介: 本研究以系统功能语言学的语篇语义为分析框架,采用定性分析与定量方法,描写和解释相结合的语料库方法,探寻中国英语专业学生在汉英口译中的语篇意义的显化特征,并且尝试探讨对显化背后的潜在动因。本研究还对职业口译译员与口译学习者在汉英口译中的显化特征进行综合对比分析,研究结果可应用于指导口译教学实践和翻译教材的研编。
敬请各位老师同学光临指导。
答辩时间: 2016年 7月 22日(周五 ) 下午1: 30
答辩地点:上海交通大学闵行校区外语楼311 教室
地址:中国上海东川路800号上海交通大学闵行校区杨咏曼楼
邮编:200240 网址:http://sfl.sjtu.edu.cn
电话:021-34205664 (党政办公室) 021-34204723(教学科研办公室)
Copyright @ 2017 All Rights Reserved 旧版网站