当前位置 >> 学术动态
学术动态

二语习得行为及认知研究工作坊(II) (2号通知)

应广大学仁要求,继2016年6月推出“二语习得行为及认知研究工作坊(I)”和2016年12月份推出“二语习得研究选题、实验设计和论文写作”工作坊基础上,我们将在今年7月3日(下午)-7日(上午)推出“二语习得行为及认知研究”工作坊(II)。本期工作坊计划依托上海交通大学外国语学院的国内外影响力,给国内二语研究者创造和提供一个研讨的平台,邀请国内外知名的专家以及具有丰富研究经历的学者以“第二语言加工”为主题,开展“二语习得行为及认知研究:方法、实验和思想”的系列讲座和专题研讨。第二语言加工是一门研究第二语言使用和习得的心理过程的学科,它把第二语言使用当作一个心理现象,旨在揭示第二语言理解和使用的认知过程,包括这一过程中的心理活动以及对这一过程产生影响的因素,并通过第二语言加工证据来了解二语习得的心理过程(见蒋楠等 2016)。目前,这一课题吸引了包括语言学、认知心理学以及人工智能等多个学科研究者高度关注。

但是,第二语言加工具体研究的开展具有一定的门槛,往往要求研究者具备一定的学术积淀和学术训练。比如,要能理解和读懂相关研究的文献,并能根据自己的研究目的,科学有效地设计实验并收集数据;然后,采用正确的统计模型拟合数据,去除“噪音”、发现数据的规律,获得实验结果,并最终形成自己的发现和结论。正是基于这些考虑,本期工作坊意在创建一个广泛交流和讨论的空间,从较为简单、实用的基础实验研究出发,以第二语言加工的一些经典文献为基础,涉及实验设计、数据采集、数据分析和讨论,具体包括E-prime实验设计、DMDX实验设计、ERP实验设计,通过现场收集数据,进行从E-prime和DMDX数据收集到R语言数据准备,用R作图以视觉呈现数据规律,开展R基础统计(描述统计、极端值处理、均值比较),进行R回归模型、R混合效应模型等统计分析。同时,还邀请具有丰富经验的专家,通过实例讲解ERP实验的设计、数据分析、结果解释及论文发表。具体安排如下。

 

一、7月3日下午-7月4日(主题:第二语言词汇和概念表征发展研究”)

(1)文献准备:

Altarriba, J. & K. M. Mathis. 1997. Conceptual and lexical development in second language acquisition. Journal of Memory and Language 36: 550–568.

Chen, H.-C. 1990. Lexical processing in a non-native language: Effects of language proficiency and learning strategy. Memory and Cognition 18: 279–288.

Dufour, R. & J.F. Kroll. 1995. Matching words to concepts in two languages: A test of the concept mediation model of bilingual representation. Memory& Cognition 23: 166–180.

Ferré, P., R. Sánchez-Casas & M. Guasch. 2006. Can a horse be a donkey? Semantic and form interference effects in translation recognition in early and late proficient and nonproficient Spanish–Catalan bilinguals. Language Learning 56: 571–608.

Jiang, N. 2000. Lexical representation and development in a second language.  Applied Linguistics 21: 47-77.

Kroll, J. F., & E. Stewart. 1994. Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language 33:149–174.

Kroll,J.F., Van Hell, J.G., Tokowicz, N. & D.W. Green. 2010. The Revised Hierarchical Model: a critical review and assessment. Bilingualism: Language and Cognition 13(3): 373-381.

Poarch, G. J.,J.G. Van Hell & J.F. Kroll. 2015. Accessing word meaning in beginning second language learners: lexical or conceptual mediation. Bilingualism: Language and Cognition 18(3), 357-371.

(2)思路:将通过E-prime呈现一个具体实验,现场收集数据,进行从E-prime到R语言数据准备,用R作图以视觉呈现数据规律,开展R基础统计(描述统计、极端值处理、均值比较),进行R回归模型、R混合效应模型等统计分析

二、7月5日(主题:“二语加工前沿研究二三例”)

(1)文献准备:

暂定阅读材料如下:

  1. 多语加工

Aparicio, X., & Lavaur, J. M. (2015). Masked translation priming effects in visual word recognition by Trilinguals. Journal of psycholinguistic research, 1-20. DOI 10.1007/s10936-015-9409-8

 

  1. 习得年龄对二语词库的影响

Sabourin, L., Brien, C., & Burkholder, M. (2014). The effect of age of L2 acquisition on the organization of the bilingual lexicon: Evidence from masked priming. Bilingualism: Language and Cognition, 17, 542-555.

  1. 语码转换

Gollan, T., & Goldrick, M. (2016). Grammatical constraints on language switching: Language control is not just executive control. Journal of Memory and Language, 90, 177-199.

 (2) 思路:本工作坊将首先介绍二语加工研究的最新发展趋势,其中包括多语加工、习得年龄的影响、语码转换所带来的记忆负担等。在广泛讨论的基础上,我们将选取其中一到两个研究进行实验“再设计”。因时间限制,我们将聚焦在如何提出合理的研究问题、以及如何根据研究问题进行实验设计。

三、7月6日-7月7日上午(主题:“设计和分析ERP语言实验”)

(1) ERP文献准备:

Hagoort, P., Hald, L., Bastiaansen, M., & Petersson, K. M. 2004. Integration of word meaning and world knowledge in language comprehension. Science 304, 438-441.

Thierry, Guillaume, & Wu Yanjing. 2007. Brain potentials reveal unconscious translation during foreign-language comprehension. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 30(104),12530-12535

Romero-rivas et al., 2017. World knowledge and novel information integration during L2 speech comprehension. Bilingualism: Language and Cognition, 20(3), 576-587.

Xu Xiaodong, Jiang Xiaoming & Zhou Xiaolin. 2015. When a causal assumption is not satisfied by reality: Differential brain responses to concessive and causal relations during sentence comprehension. Language, Cognition & Neuroscience, 30(6), 704-715.

(2)思路:ERP的基本原理;语言ERP成分的介绍与识别;语言ERP研究常用的实验范式(词汇、语音、句子、语篇等);如何做到科学的设计一项语言ERP实验(ERP实验设计的类型;无关变量的控制;刺激材料的准备与呈现;填充句的编制);二语加工与ERP研究;ERP数据的分析与统计(参考电极问题;尾迹的识别与剔除;兴趣区域(电极)的选择;方差分析;相关/回归分析;时频分析);ERP实验的结果解释;语言ERP研究范例解析;语言ERP研究的论文写作及发表。 

为了提高效果,建议提前熟悉所列文献。本期工作坊,将以“创造一个广泛交流和讨论的空间,实现文献共享、思想共享、代码共享、永久服务”为目标,以很实际的、具体的研究为切入点,做到实际而不空泛,让学员能形成自己的研究思路,并独立地开展研究;同时,讲座专家还将向学员介绍一些重要的学术思想,帮助学员获得启示,并开展自己的研究。我们将以优质的服务,为学术的发展作出贡献。

为方便交流、讨论和操作,所有学员务必准备安装windows系统的笔记本电脑,我们会在6月10前,给大家提供所需文献和需要安装的电脑软件。

上海交通大学外国语学院

                 《当代外语研究》

                  Journal of Second Language Studies

                                  编辑部

费用:

              学生1500元

              其他人员5月30日之前报名2000元,5月30日之后报名2500元。

              提供免费午餐,并协助联系住宿(住宿费用自理)

  联系方式:021-34205995      电子邮箱:jsls2016@126.com

 为了及时交流分享文献资料,也为了方便在讲座过程中及时分享代码,请每一位参会者加入QQ群,群号为:531890499

 以下是工作坊详细计划:

一、7月3日下午-7月4日详细安排(负责人:吴诗玉):

(1)7月3日下午:参与并完成两项E-prime实验;

    现场收集数据,并导入R;

 学习掌握R高级数据管理。

(2)7月4日上午:用前一天收集数据,学习多种R作图方法,以视觉呈现数据规律;

    为数据分析作准备;开展R基础统计(描述统计、极端值处理、 均值比较);

     学习R回归模型、掌握并应用回归的方法进行数据统计和分析;

(3)7月4日下午:使用R,混合效应模型来拟合数据;

     对二语学习者词汇和概念表征发展进行讨论和交流;

     分析讨论经典文献;讨论实验思想的E-prime实现方法。

二、7月5日详细安排(负责人:乔晓妹):

首先介绍二语加工研究的最新发展趋势,其中包括多语加工、习得年龄的影响、语码转换所带来的记忆负担等。

在广泛讨论的基础上,我们将选取其中一到两个研究进行实验“再设计”。

因时间限制,我们将聚焦在如何提出合理的研究问题、以及如何根据研究问题进行实验设计。

 三、7月6日-7月7日上午详细安排(负责人:徐晓东):

(1)7月6日上午:

ERP的基本原理

语言ERP成分的介绍与识别

语言ERP研究常用的实验范式(词汇、语音、句子、语篇等)

如何做到科学的设计一项语言ERP实验

ERP实验设计的类型

无关变量的控制

刺激材料的准备与呈现

填充句的编制

(2) 7月6日下午:

ERP实验现场数据采集及实例讲解

 ERP数据的分析与统计

参考电极问题

尾迹的识别与剔除

兴趣区域(电极)的选择

方差分析

相关/回归分析

时频分析

(3)7月7日上午:

二语加工与ERP研究

ERP实验的结果解释

语言ERP研究范例解析

语言ERP研究的论文写作及发表

专家介绍:

乔晓妹,美国亚利桑那大学第二语言习得与教学专业(SLAT)博士,上海财经大学外国语学院外国语言学与应用语言学教授。主要研究兴趣包括词汇认知与识别、词汇习得、句子加工、第二语言加工和英语教学法等。曾先后在Cognition; Journal of Cognitive Processes; Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition; Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance等实验心理学顶级期刊上发表文章。现任中国英汉语比较研究会心理语言学专业委员会理事、美国心理计量学会(Psychonomic Society)、美国心理学会(APA)、美国语言学会(LSA)和阅读科学学会(Society for the Scientific Study of Reading, SSSR)会员。曾受邀为诸多SSCI期刊(如Memory, Applied Psycholinguistics, Bilingualism: Language and Cognition, Language and Cognitive Processes, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition等)审稿,并为加拿大社会科学与人文科学研究基金会(Social Sciences and Humanities Research Council of Canada, SSHRC)评审年度基金项目等。

吴诗玉,博士、上海交通大学外国语学院副教授、硕士生导师;《当代外语研究》杂志副主编、国际期刊Journal of Second Language Studies(JL2S, with John Benjamins)执行主编。主要研究方向为二语习得(认知心理过程)等,包括语音习得、话语感知,以及句子与篇章处理。获浦江人才计划资助,上海交通大学晨星青年学者(B、C),密西根州立大学(MSU)(2010)、马里兰大学(UMD)(2013-2014)访问学者,美国应用语言学协会(AAAL)会员。主持1项国家社科基金项目和1项教育部人文社科项目。在《外语教学与研究》、《心理学报》、Journal of Psycholinguistic Research等CSSCI以及SSCI期刊上发表论文近30篇,在国际知名出版社劳特里奇(Routledge)出版学术专著一部;具有较丰富的二语研究经验,能熟练进行心理语言实验设计,熟悉R语言,能熟练使用E-prime软件以及各种数据分析方法。

徐晓东,南京师范大学外国语学院副教授,硕士生导师,认知神经科学专业博士(神经语言学方向)。目前主要采用脑电(ERPs: Event-related potentials)、眼动(Eye-tracking)和脑成像(fMRI)等心理学和神经科学手段,探讨母语及二语加工中,句法、语义、语用以及个体认知特质差异对语言理解的影响。具有10余年ERP研究经验,在Psychophysiology, Language Cognition and Neuroscience, Brain and Cognition, Discourse Processes, Frontiers in Psychology (Section: Language Science), Cognition, Language Sciences, Neuroscience Letters等SCI/SSCI收录国际期刊发表ERP相关研究论文10余篇,获得国家自然科学基金和江苏省教育厅自然基金三项。

 

版权所有:2013年 上海交通大学外国语学院  沪交ICP备2010919  技术支持:上海屹超