当前位置 >> 研究生教育 >> 培养方案
培养方案

 

上海交大翻译硕士专业学位研究生培养方案

 

 

在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。

 

  • 培养目标

                                                   

培养德、智、体全面发展,符合全球经济一体化、提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。

 

二、招生对象

具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。鼓励具有不同学科和专业背景的生源报考。

 

三、学习年限

全日制学习2.5年。

 

四、课程设置

  翻译硕士专业学位课程包括学位课与非学位课,总学分不低于38学分(含实习2学分)。

1、学位课 (19学分)

     课程名称               学分         开课学期

马克思主义社会科学方法    1              1

中国特色社会主义

理论与实践研究            2              1

中国语言文化概要         2              1

翻译概论                 2              1

基础口译                 2              1

基础笔译                 2              1

英语写作                 2              1

英汉语言对比与翻译       2              2

翻译批评与赏析           2              2

翻译实习                 2              3

     2、 非学位课 (28学分)

     课程名称                学分         开课学期

 西方思想经典选读         2              1

文学翻译                 2              2

 汉英翻译实务             2              2

 商务翻译                 2              2

 科技翻译                 2              2

 语料库与翻译             2              2

 口译实务                 2              3

传媒翻译                 2              3

计算机辅助翻译           2              3

 翻译与跨文化交流         2              3

 文体与翻译               2              3

 翻译管理                 2              3

 外宣翻译工作坊           2              3

 西方翻译理论概论         2              3

    

 

五、学位论文

学位论文可以采用以下形式(学生任选一种):

1、翻译项目:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数12000字左右,并根据译文就翻译问题写出5000字左右的翻译体会(字数均以汉字计算)。

2、研究论文:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数12000(英文)字左右。

 

六、学位授予

完成课程学习,取得规定学分,并通过学位论文答辩者,经学位授予单位学位评定委员会审核,授予翻译硕士专业学位,同时获得硕士研究生毕业证书。

版权所有:2013年 上海交通大学外国语学院  沪交ICP备2010919  技术支持:上海屹超