当前位置 >> 学院新闻
学院新闻

创新思维,探翻译之路——国际知名学者Lawrence Venuti教授翻译讲座

     2013年5月29日、30日下午,国际知名翻译学学者Lawrence Venuti教授应外国语学院之邀,在杨咏曼外语楼为上海各大高校的老师、学子带来了一场 “翻译学”盛宴。

图片1.jpg

     Lawrence Venuti教授现任职于美国Temple University英语系,是世界知名翻译学学者,对我国翻译理论研究有重要影响。Venuti教授著作颇多,主要有The Translator's Invisibility: A History of Translation(1994;第二版, 2008);  The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference (1998);Translation Changes Everything: Theory and Practice (2012)。此外,他还是Target (SSCI), The Translator(SSCI)等翻译学国际知名期刊编委。Venuti教授翻译过大量作品,曾获得Robert Fagles Translation Prize等奖励。

图片2.jpg

     在本次讲座上,Lawrence Venuti教授为大家介绍了他在翻译方面的独到见解,分享了在翻译领域的研究成果和学习心得。他创造性提出理解翻译活动的两种模式:Instrumental Mode(工具模式)以及Hermeneutical Mode(阐释模式);并围绕Hermeneutical Mode(阐释模式)展开了详细的论述。他指出,翻译的过程有得有失,这取决于译者的文化背景、知识水平、个人经历等方方面面的内容。而在此过程中,译者取舍的抉择往往是潜意识的,不被察觉的。翻译是Decontextualization,也是Recontextualization的过程,译作虽与原作关联,但同时也具有独立性(Related Autonomy)。

     讲座的最后,Venuti教授对老师和同学们提出的问题耐心解答,在一问一答中,使我们对翻译的理解更加全面,对各位老师、同学的翻译理论研究和实践有重要的指导意义。

版权所有:2013年 上海交通大学外国语学院  沪交ICP备2010919  技术支持:上海屹超